Перевод "screen print" на русский
Произношение screen print (скрин принт) :
skɹˈiːn pɹˈɪnt
скрин принт транскрипция – 31 результат перевода
White residue.
Likely some kind of screen print.
Hopefully, that helps.
Белое напыление.
Скорее всего, какая-то аппликация.
- Надеюсь, поможет.
Скопировать
If it doesn't work...
Print screen key
Got it
А если не по-лу-чит-ся...
Клавиша "Принт скрин".
Понял.
Скопировать
Doesn't work
If that doesn't work, press the print screen key
There
Не работает.
Ну, а если никак... нажать "Принт Скрин"...
Вот...
Скопировать
If that doesn't work,
You know the print screen key?
Yeah, this one?
А если не получится...
Знаешь, как распечатать экран?
Да. Вот сюда?
Скопировать
And,
I pressed that print screen key...
Right
Ну и...
Нажал на Принт Скрин, как сказали...
Понятно.
Скопировать
die !
lois, i'm sorry. you were in for a girls' n out, and i got called in to screen news that's not fit to
compared to the kent farm, this is a rager.
Умри!
- Лоис, прости. Ты собралась выйти в люди, а сижу тут записываю новости не для печати
- Если сравнить с фермой Кентов, то это гораздо круче
Скопировать
This is that sister I been looking for.
Well, just hit, uh, print screen.
I'm sure that...
Здесь есть что-то о сестре, которую я ищу.
Выведи на печать.
Уверен, что бы там ни было, оно распечатется.
Скопировать
White residue.
Likely some kind of screen print.
Hopefully, that helps.
Белое напыление.
Скорее всего, какая-то аппликация.
- Надеюсь, поможет.
Скопировать
American millionaires must be all quite mad.
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
A gentleman to see you, sir. On behalf of the director of the Kléber-Lafayette Museum, sir. So early?
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
К вам какой-то господин, он по поручению директора музея Клэвер ля Файет.
Скопировать
Dr. Piper I want only one medical officer here at any one time.
The other will monitor him on the dispensary screen.
I'd like to stay now, try to talk to him.
Д-р Пайпер, я хочу, чтобы один медицинский работник был здесь все время.
Другой будет наблюдать за ним с экрана в диспансере.
Я хочу остаться первой. Хочу с ним поговорить.
Скопировать
Blast that tin-plated pot.
Full data coming on screen.
If it can read our minds, too...
Проклятый жестяной ящик.
Вывод полных данных на экран.
Если оно и наши мысли читать может...
Скопировать
Yes, I'm overloading those lines.
I believe we'll have our answer on this screen. Good.
And, captain... you may find this a bit distressing.
Да, я перегрузил эти линии.
Ответ на этом экране, капитан.
- Хорошо. - Капитан, - вас это может расстроить.
Скопировать
The Controller.
The voice behind the screen.
All guards are detailed to hunt for the Doctor and the girl.
Диспетчер.
Голос позади экрана.
Все охранники проинформированы для охоты на Доктора и девочку.
Скопировать
One, two - you can see something white.
Three: it is a white screen...
Four, five: now you see it clearly.
Один, два - ты видишь что-то белое.
Три: это белый экран... Четыре, пять:
теперь ты его отчетливо видишь.
Скопировать
What's the matter?
Look at the screen!
Look carefully now.
Что случилось?
Смотри на экран!
Смотри внимательно.
Скопировать
You see something?
What is on the screen?
I've seen, what you've done!
Что-нибудь видишь?
Что на экране?
Я видел, что ты сделал!
Скопировать
Look carefully now.
You have to look at the screen again.
Now, you see something again.
Теперь смотри внимательно.
Ты снова должен посмотреть на экран.
Ну вот, ты снова что-то видишь.
Скопировать
You can see everything very clearly.
Look at the screen!
Look at the screen!
Ты все видишь очень четко.
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Скопировать
Look at the screen!
Look at the screen!
Look at the screen!
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Скопировать
Look at the screen!
Look at the screen!
Look at the screen!
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Скопировать
Look at the screen!
Look at the screen!
A very clear image now!
Смотри на экран!
Смотри на экран!
Изображение очень четкое!
Скопировать
"...here's the story of Bonnie and Clyde."
You think if I sent that into the newspaper, they'd print it?
I'm going to do it.
О Бонни и Клайде Пойдет наш рассказ.
Как ты думаешь, это напечатают в газетах?
Я серьезно!
Скопировать
Let's see that map.
Move Able, Charlie Company to... the bridge under smoke screen.
Baker Company bank towards the ridge at 1420 hours.
Посмотрим карту.
Первая и третья роты... идут на мост.
Вторая рота должна быть на перевале в 14:20.
Скопировать
Help him please. Me?
Print a photo, an article or something.
Put in the title: "Well known across the country"
Помоги ему, прошу тебя.
- Сделай статью с фотографией, или типа того. В заголовке напиши:
"Известен по всей стране".
Скопировать
Oh, no, Simon.
You fill the small screen magnificently.
And my horoscopes?
О, нет, Симон.
Вы выглядите великолепно на маленьком экране.
А мой гороскоп?
Скопировать
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
But it stood still first!
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Но он замер сначала!
Скопировать
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Because it disappeared off our radar screen!
But it stood still first!
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Потому что он исчез с нашего радара!
Но он замер сначала!
Скопировать
What's the matter?
Look at the screen!
You can see everything very clearly.
Что случилось?
Смотри на экран!
Ты все видишь очень четко.
Скопировать
A very clear image now!
Look at the screen!
You can see everything very clearly!
Изображение очень четкое!
Смотри на экран!
Теперь ты все очень хорошо видишь!
Скопировать
Seems to be another ship.
Let's put it on the screen.
It's just at the edge of our sensor range, sir.
Кажется, это другой корабль.
Выведите его на экран.
Он на краю радиуса нашего сенсора, сэр.
Скопировать
Washburn, you get in there.
Let's see what we can do about this viewing screen.
I've got to find out what's happening out there.
Уошберн, останьтесь.
Посмотрим, что можно сделать с этим экраном.
Я должен знать, что там происходит.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов screen print (скрин принт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы screen print для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скрин принт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
